Keine exakte Übersetzung gefunden für أدلة الاتصال

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أدلة الاتصال

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sr. Albert Kan-Dapaah, Ministro de Comunicaciones y Tecnología de Ghana, y la Sra. Suani Teixeira Coelho, Vicesecretaria del Medio Ambiente del Estado de São Paulo (Brasil).
    وأدلى وزير الاتصالات والتكنولوجيا في غانا، معالي السيد ألبرت كان - داباه، ونائبة وزير البيئة في ولاية ساو باولو بالبرازيل، السيدة سواني تيكسيرا كويليو، ببيانين رئيسيين.
  • 1) La vigilancia de las comunicaciones electrónicas con medios de escucha y grabación y el control y la protección de las pruebas en todas las formas de comunicaciones transmitidas por la red de comunicaciones electrónicas;
    '1` رصد الاتصالات الإلكترونية باستخدام أجهزة التصنت والتسجيل والتحكم وحماية الأدلة لجميع أشكال الاتصالات المنقولة عبر شبكة اتصالات إلكترونية؛
  • No trabaja para la compañía del gas. Y los agentes dijeron que no había evidencia forense en la oficina de "Llama a una diosa".
    وقالت الشرطة أنّه لم تكن هناك أدلة جنائيّة ."في مكتب "إتصال بإمرأة جذابة
  • También en la misma sesión, el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública formuló una declaración (véase A/C.4/60/SR.7).
    وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام ببيان (انظر A/C.4/60/SR.7).
  • La Comisión ha tomado otras medidas de investigación, en particular en materia de medicina legal y análisis de las comunicaciones, que le han permitido profundizar considerablemente sus conocimientos sobre los acontecimientos del 14 de febrero de 2005 e identificar a otras personas de interés.
    كما اتخذت اللجنة عددا من الخطوات الحاسمة الأخرى في مسار التحقيق، ولا سيما في مجالات تحليل الأدلة الجنائية والاتصالات، ساهمت في تحقيق تقدم كبير في فهم اللجنة للأحداث التي جرت في 14 شباط/فبراير 2005 ومكّنت من التعرف على مزيد من الأشخاص مثار الشبهات.
  • El Programa mantendrá una presencia activa de la ONUDI sobre el terreno y coordinará los aspectos administrativos y de gestión correspondientes con objeto de garantizar un enfoque homogéneo, promover iniciativas encaminadas a fortalecer las operaciones de la Organización sobre el terreno y brindar apoyo y orientación a esas operaciones en forma de manuales y servicios de comunicaciones.
    واو-37- وسوف يحافظ البرنامج على الحضور الفعلي لليونيدو وسوف ينسّق بُعدي الإدارة والتنظيم في حضور اليونيدو الميداني بغية الثبات على نهج واحد، وترويج المبادرات الرامية إلى تدعيم العمليات الميدانية التي تضطلع بها المنظمة، وتوفير الدعم والتوجيه لهذه العمليات في شكل أدلة ومرافق اتصالات.